Особенности функционирования трансформаций и субституций в художественном переводе (на материале тек

Особенности функционирования трансформаций и субституций в художественном переводе (на материале текстов оригинала и перевода романа Б.Шлинка «Чтец») (500 руб.)

СОДЕРЖАНИЕ 

Введение……………………………………………………………………………..3

1 Переводческие трансформации и субституции

   Мотивы их использования………………………………………………………………………..5

   1.1 Понятие перевода………………………………………….…………………5

   1.2 Понятие художественного перевода……………………………………….6

   1.3 Переводческие трансформации и субституции……………………………7

   1.4 Мотивы использования трансформаций и субституций………………..10

   1.5 Классификация переводческих трансформаций…………………………12

2 Использование переводческих трансформаций и

   субституций в романе «Чтец»………………………………………………….21

Заключение………………………………………………………………………..30

Список использованных источников……………………………………………32

ВВЕДЕНИЕ 

              Проблема перевода художественных текстов в течение долгого времени привлекает исследователей