Учебная работа № 03471. «Контрольная Международное регулирование и гармонизация балансовой отчетности, 2 упражнения
Содержание:
Вопрос №30. Международное регулирование и гармонизация балансовой отчетности 3
Упражнение 1. Общая характеристика национальных балансовых отчетов 9
Упражнение 2. Концептуальные процедуры составления балансовых отчетов 12
Список использованных источников 27
1. Бухгалтерская финансовая отчетность: формирование и анализ показателей: Учебное пособие / Камысовская С.В., Захарова Т.В. — М.:Форум, НИЦ ИНФРА-М, 2016. — 432 с.
2. Поленова, С. Н. Стандартизация бухгалтерского учета и отчетности. Зарубежный и российский опыт [Электронный ресурс] / С. Н. Поленова. — 3-е изд. — М. : Издательско-торговая корпорация «Дашков и К°», 2012. — 348 с.
3. Теория бухгалтерского учета: Учебное пособие / Ю.И. Сигидов, А.И. Трубилин. — 3-e изд., перераб. и доп. — М.: НИЦ ИНФРА-М, 2014. — 326 с.
Выдержка из подобной работы:
….
Оптимизация и гармонизация текста
…..оаспектна и одной из наиболее
продуктивных ее составляющих является изучение речевого компонента
коммуникации. Оптимизация речевого воздействия в последние годы стала предметом
лингвистических исследований проводимых в первую очередь в русле
направления целью которого является поиск механизмов и способов гармонизации и
оптимизации текста.
Стоит отметить
что эта область исследований в течение длительного времени формировалась под
влиянием такой отрасли психолингвистики как фоносемантика. Исходя из гипотезы
о том что за каждым звуком национального языка закреплены неосознаваемые
значения психолингвисты разработали фоносемантические таблицы позволяющие
оценивать любой текст расположив его на универсальных шкалах Ч. Осгуда: легкий / тяжелый быстрый / медленный
красивый / отталкивающий и др. Подобный подход к возможностям оптимизации
речевого воздействия сомнителен в силу целого спектра причин.
Во-первых фоносемантические значения не имеют универсального характера и поэтому фоносемантические
таблицы полученные путем «усреднения» значений так же отражают
действительность как и известная шутка о средней температуре в больнице.
Во-вторых не известно действуют ли фоносемантические законы на уровне звука
всегда т.е. всегда ли при произнесении того или иного слова на его основное
значение «наслаивается» комплекс фоносемантических значений
передаваемых каждым входящим в это слово звуком. Но поскольку остается не
изученным действие законов звукосимволизма на уровне звука тем более можно
поставить под сомнение всяческие проекции фоносемантики на уровни слова
предложения и текста. И наконец в-третьих между текстом и составляющими его
звуками функционируют совсем еще не осмысленные лингвистами процессы
межуровневого синтеза: звуки синтезируются в слово слова – в предложения
предложения – в текст. И процессы синтеза нельзя рассматривать как простую
сумму компонентов входящих в образующуюся систему: так например слово «дом»
не есть простая сумма звуков [д] + [о] + [м]. Те же самые процессы
«наращивания» новых качеств происходят на уровне предложения и текста не равного сумме составляющих его предложений.
Каждый из уровней обладает собственными законами бытия и бытования между
звуком и текстом покоится неизвестность и поэтому решать проблемы связанные с
оптимизацией текста можно только исходя из прояснения собственно текстовых
законов учитывая природу текста действуя на уровне текста.
Что известно о
законах структурной организации текста? Известно может быть не так много но
некоторые знания все же есть. Начнем с того что определим сущностные параметры
текста. Текст есть лингвистический объект несущий в целях коммуникации
некоторую информацию и существующий в формах пространства и времени.
Пространственно-временная протяженность текста есть основной конституирующий
его фактор. Поскольку текст целиком и полностью обнаруживает свое бытие через
основные формы движения материи то и его содержание также раскрывается
посредством этих ф»